Gellemar писал(а):Что конкретно, окромя территориальных претензий, теперешних и будущих?
Ну я же описал кое-что из основных положений впостинге.
Gellemar писал(а):За 25 лет в Украине выросло новое поколение. Для которых родные и украинский, и русский языки. Обе культуры. И даже Великая Отечественная одна на всех. Это не западенцы и не «бандеры».
Что!? ВОВ одна на всех? Колорады, запрет 9 мая - это на всех? Те, у которых сейчас родные и галичанский и русский - это лишь стадия бандеризации. За 25 лет выросло потерянное поколение нацистов. У нас тоже выросло, только это поколение пепси.
Gellemar писал(а):Россия изначально для таких дружественное государство с сильными ментальными связями. Но Украина — это их Родина. А любой захватчик, или тот, кто намерено разваливает государство — враг. Простая ремарка. Если бы это происходило в 1985-1995, всем было бы пофиг. А сейчас "нацбилдинг" уже свершившийся факт.
Фигилдинг! Вы вырастили нацистов. Испытывать к России не ненависть продукт вашего нацфигилдинга не может, а если всё же ещё не испытывает - доработают.
"Все 23 года украинский язык сознательно коверкался галичанами. И теперь именно на галичанском диалекте вещает практически все украинское ТВ. Слышать это тошно и противно. Потому, что с полтавским диалектом (который в свое время был взят за основа литературного украинского языка) эта смесь польских, немецких ческих слов имеет мало общего".
«Украинский язык сегодня пора заносить в Красную книгу, как белорусского зубра»
В рамках проекта «Клуб читателей» газета ВЗГЛЯД представляет текст киевлянина Алексея Остальцева о том, как меняется украинская мова и почему жителям украинской столицы будет сложно окончательно отказаться от русского языка.
Все украиноязычные для меня, киевлянина – иностранцы...
Я имею в виду не носителей суржика, который в последние годы расцвел на фоне всеобщей полуграмотности населения (тяжелые последствия Болонской системы и других «реформ» от украинского минобразования).
Я говорю именно о мове – той искусственной языковой субстанции, которой круглосуточно поливают уши радио- и телеслушателей в моей стране.
Это такой особого рода язык, вроде эсперанто, который выдает носителей «правильного» самосознания.
Прошу не путать украинский новояз с литературной украинской речью. На языке Шевченко до сих пор говорит пара моих знакомых. Это красивый, мелодичный язык. Главной его особенностью является полная органичность, слияние с ландшафтом.
Я забываю, что мой собеседник обращается ко мне на украинском, а я отвечаю ему на русском. Такой, природный и естественный, украинский язык сегодня пора заносить в Красную книгу, как белорусского зубра.
Новояз настораживает мое ухо за версту. Напрягает его и насилует. В нем слышны непривычные латинские конструкты (территория – «терены», посольство – «амбассада», вертолет – «геликоптер» и пр.).
Он весь целиком и полностью взят из теле- и радиоэфира (на Украине обязывают давать рекламу и вести пропаганду только на новоязе, по этой причине слушать радиоэфир, где ведущие по-русски акают украинские слова, невыносимо). Живые люди в жизни не могут говорить на этом мертворожденном языке.
Поэтому когда галичане являются в русский город Киев за порцией славы – их легко можно вычленить из толпы. Они – иностранцы, медленно оккупирующие исконно русские земли.
Сегодня ареал обитания украиноязычных в Киеве – это младший менеджерский состав. Кассиры в супермаркетах, консультанты в магазинах электроники и репортеры (телевизор – это святое).
Никогда в разговоре с тобой они не перейдут на русский. Языковой этикет – это не то, чему обучают в украинских школах. В начале 90-х государство исподтишка и втихаря стало вытеснять русский язык из образования.
Теперь мне приходится дома лично объяснять детям, кто такой Евгений Онегин, почему киевлянин Михаил Булгаков не написал ни одного произведения на украинском языке и почему одесситка Аня с украинской фамилией Горенко решила стать Ахматовой. Набоков – давно за гранью культурного кругозора рядового украинца. Мандельштам – для избранных.
Это тупик. Тупик имени Степана Бандеры, который всячески отгораживается от широкого русского мира.
При всей своей наносной нелюбви к Путину, России и русским киевляне не могут окончательно поселиться в националистическом тупичке. Они не могут отказаться от русского языка. Галичанское наречие из телевизора для них – чужое. У Киева нет решимости сделать его средством самовыражения.
Отсюда постоянный когнитивный диссонанс: киевляне ругают русских на русском языке. Потерянные люди, не замечающие абсурдности своего поведения. Его замечаю только я – русский, проживающий в украинской столице.
И еще несколько таких же «внутренних» мигрантов, которые покинули свою страну, так никуда и не переместившись. Нас немного, но возвращаться в бандеровский тупичок мы пока не намерены.