Белгородский писал(а):Английский перевод "Розы Мира", изданный в виде книги, выложен в моей "Библиотеке Розы Мира". Он уже частично гипертекстовый, но планирую сделать его гипертекстовым полностью. Там много неточностей, я этот перевод правлю мало-помалу для большего соответствия оригиналу. Из второй половины тоже кое-что мною уже переведено и выложено. Но я не ограничиваюсь только "Розой Мира". Должен быть перевод ВСЕХ текстов Д. и А. Андреевых, имеющихся на русском языке. Делаю и выкладываю их по кусочкам. Ссылки я уже давал.
Другие же языки... Никто необъятного объять не может. Я ограничиваюсь английским языком, который фактически заменил эсперанто и известен значительной части человечества. Если у кого есть тексты на других языках, я с удовольствием их выложу, но гипертекста не будет.
Дмитрий Урсаев писал(а):На английский язык перевели только половину книги. Хорошо было бы организовать сбор средств на перевод "Розы Мира" на другие языки и заказать переводы, например в бюро переводов "Транслинк".
Артём писал(а): Совершенно верно, только прежде всего нужно доперевести на английский вторую половину.
Белгородский писал(а):Английский перевод "Розы Мира", изданный в виде книги, выложен в моей "Библиотеке Розы Мира". Он уже частично гипертекстовый, но планирую сделать его гипертекстовым полностью. Там много неточностей, я этот перевод правлю мало-помалу для большего соответствия оригиналу. Из второй половины тоже кое-что мною уже переведено и выложено. Но я не ограничиваюсь только "Розой Мира". Должен быть перевод ВСЕХ текстов Д. и А. Андреевых, имеющихся на русском языке. Делаю и выкладываю их по кусочкам. Ссылки я уже давал.
Другие же языки... Никто необъятного объять не может. Я ограничиваюсь английским языком, который фактически заменил эсперанто и известен значительной части человечества. Если у кого есть тексты на других языках, я с удовольствием их выложу, но гипертекста не будет.
Предоставяю услуги перевода с английского языка на русский, с русского на английский, с греческого на русский. Имею высшее филологическое образование (английский, греческий языки); обеспечу качественный, литературный перевод.
Перевод текстов различной тематики: экономика, реклама, строительство, психология, косметология, спорт, худ. тексты (статьи, патенты, уставы, инструкции и т.д.)
Перевод документов (паспорт, свидетельство и пр. документы с миним. кол-вом знаков) - 200 р.
Перевод 1 стр (в среднем это 485 слов сплошным текстом, 2 900 знаков с пробелами) - 400 р. Т.е. в среднем 200 р./1500 знаков.
https://www.avito.ru/moskva/predlozheni ... _717693318
Оля, добрый день! Это Ира. Для обычных переводчиков не в теме эзотерики это будет очень сложно - там масса терминов.
Со мной кстати связалась лингвист из С-петербурга,
которая прочитала мою статью в институте философии, она связана с родственниками Андреева. Может быть, поговорить с ними?
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1