Борис писал(а):С другой стороны, Белгородский готов переводить бесплатно. Так что не очень понимаю в чем проблема.
Конкретно по этому вопросу,
в этом -->Дмитрий Урсаев писал(а):405900 руб.
Дмитрий Урсаев писал(а):Организовать сбор денег, а по ходу дела думать кому их отдать.
Отдать их лучше мне. Шучу
Заявленную сумму никогда не собрать. Запредельно сложно собрать даже десятую часть этого.
Дмитрий Урсаев писал(а):450 рублей за страницу, общая стоимость 405900 руб. при сроке исполнения 4 месяца;
Также мы можем выполнить перевод носителем языка.
Перевод носителем языка: 1148 руб. за страницу.
400 000 рублей - 400 человек по 1000 рублей, или 4000 по 100 рублей.
Unreal. У РМ нет такой аудитории, и никогда не было. Не то что 4000 — на форуме и 40 человек наскрести — и то проблема. Вся РМ-тусовка включая всех-всех, это до сотни.
В Украине подобный перевод будет стоить на треть дешевле, — но всё равно нереально. Объективная картина -
20 человек собирает по
тысяче в месяц - в течении
двух лет.
Дмитрий Урсаев писал(а):Предлагаю организовать сбор средств на перевод "Розы Мира" на английский язык.
Какую сумму из заявленной готов выделить на это благое дело сам предлагающий?
ваконда писал(а):Попробуйте перевести на английский слово Жругр, и будет ясно, насколько сложно перевести РМ. тут главное слово есть, глотать, кушать, пожирать, поглащать. gorge (сожрать) eat, guzzle, gobble, devour (съесть, проедать, сожрать)
Оль, Жругр — это Zhrugr. Без вариантов
Не Девоурер, не Гузул и не Гоблин) Имя не переводиться, а русское оно потому, что и сам Жругр — часть нашей метакультуры
(я шучу)